Вот взять хотя бы слова "надеть" и "одеть". Различие их значений ясно, но тогда неясным остается, почему нет пар у слова "переодеть" ("перенадеть" - например, "перенадеть рубашку правильно" ) , "обуть" ("обуть сына", но "набуть валенки" ) и "переобуть" ("перенабуть", соответственно!)
Русский язык, я считаю, в некоторых местах совершенно нелогичен!